При прохождении процедуры соответствия продукции заказчику необходимо представить комплект технической документации, к которой предъявляются определенные требования, устанавливаемыми техническими регламентами и стандартами. Специалисты нашего Холдинга осуществляют технический перевод документации по таким тематикам как: машиностроение, энергетика, электрооборудование.

Мы гарантируем Вам качественный технический перевод с английского и немецкого языков.

Наши специалисты имеют значительный опыт работы в области перевода научно-технического текста, и все они являются не только переводчиками, но и специалистами в различных областях промышленной безопасности и сертификации продукции. Что положительно сказывается на терминологии стилистике конечного документа.

При необходимости перевода большого объема текста к этой работе подключается сразу несколько специалистов. Чтобы перевод технического текста был без ошибок, он многократно проверяется нашими корректорами.

Однако надо понимать, что итоговая цена на переводы технических текстов зависит от множества факторов. Прежде чем определить, сколько будет стоить письменный перевод технической документации, необходимо хотя бы вкратце провести анализ, как самого текста, так и объемов данной работы. То есть, нам необходимо понять, насколько это сложный технический перевод текста и уже, исходя из этого, определяется стоимость за свою работу.

Сообщите, какого типа перевод технических текстов Вам необходим, а также вышлите по электронной почте сами информационные материалы, чтобы наши специалисты проанализировали их и смогли дать предварительную оценку будущей работе и ее стоимости.